# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chinese for gelato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 12:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:32-0600\n"
"Last-Translator: Pecesama <pecesama@hotmail.com>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin.php:28
#: admin.php:25
msgid "admin users"
msgstr "管理員"

#: admin.php:52
#: comments.php:98
#: index.php:141
#: options.php:84
#: settings.php:58
#: user.php:68
msgid "Processing request..."
msgstr "進程請求..."

#: admin.php:55
#: close.php:39
#: comments.php:101
#: index.php:144
#: options.php:87
#: settings.php:61
#: user.php:71
#: login.php:68
#: admin.php:54
#: close.php:35
#: comments.php:89
#: feeds.php:81
#: index.php:122
#: options.php:89
#: settings.php:52
#: user.php:67
msgid "home"
msgstr "首頁"

#: admin.php:57
#: index.php:146
#: admin.php:56
#: index.php:124
msgid "View Tumblelog"
msgstr "瀏覽微型博客"

#: admin.php:58
#: index.php:147
#: admin.php:57
#: index.php:125
msgid "Log out"
msgstr "註銷"

#: admin.php:66
#: index.php:321
#: options.php:99
#: settings.php:74
#: admin.php:65
#: index.php:303
#: options.php:101
#: settings.php:65
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: admin.php:67
#: comments.php:111
#: index.php:325
#: admin.php:66
#: comments.php:99
#: index.php:308
msgid "Posts"
msgstr "日誌"

#: admin.php:68
#: admin.php:67
msgid "Add user"
msgstr "添加用戶"

#: admin.php:69
#: index.php:323
#: options.php:98
#: settings.php:72
#: user.php:82
#: admin.php:68
#: index.php:306
#: options.php:100
#: settings.php:63
#: user.php:78
msgid "Users"
msgstr "用戶"

#: admin.php:75
#: admin.php:74
msgid "The user has been added successfully."
msgstr "成功添加用戶"

#: admin.php:81
#: admin.php:80
msgid "The user has been eliminated successfully."
msgstr "成功刪除用戶"

#: admin.php:87
#: admin.php:86
msgid "The user has been modified successfully."
msgstr "成功修改用戶"

#: admin.php:93
#: ajax.php:36
#: admin.php:92
msgid "The username is not available."
msgstr "用戶名不可用"

#: admin.php:95
#: admin.php:94
msgid "Error on the database server:."
msgstr "數據庫出錯:"

#: admin.php:103
#: login.php:78
#: admin.php:102
msgid "Login"
msgstr "登錄"

#: admin.php:104
#: admin.php:103
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: admin.php:105
#: admin.php:104
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: admin.php:123
#: comments.php:113
#: user.php:83
#: admin.php:118
#: comments.php:101
#: user.php:79
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: admin.php:126
#: admin.php:119
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: admin.php:135
#: admin.php:128
msgid "No users available."
msgstr "無可用用戶"

#: ajax.php:23
msgid "&nbsp;ending session..."
msgstr "&nbsp;結束會話..."

#: ajax.php:25
msgid "&nbsp;failure ending session..."
msgstr "&nbsp;失敗結束會話..."

#: ajax.php:31
msgid "Required field cannot be left blank."
msgstr "必填項不能留空."

#: ajax.php:34
msgid "Username available."
msgstr "用戶名可用."

#: close.php:27
#: close.php:23
msgid "logout"
msgstr "註銷"

#: close.php:41
#: comments.php:103
#: index.php:146
#: options.php:89
#: settings.php:63
#: user.php:73
#: login.php:70
#: close.php:37
#: comments.php:91
#: feeds.php:83
#: index.php:124
#: options.php:91
#: settings.php:54
#: user.php:69
msgid "Take me to the tumblelog"
msgstr "轉到微型博客"

#: close.php:41
#: comments.php:103
#: options.php:89
#: settings.php:63
#: user.php:73
#: login.php:70
#: close.php:37
#: comments.php:91
#: feeds.php:83
#: options.php:91
#: settings.php:54
#: user.php:69
msgid "Back to the Tumblelog"
msgstr "返回微型博客"

#: close.php:48
#: close.php:44
msgid "Closing session"
msgstr "關閉會話"

#: close.php:49
#: close.php:45
msgid "logoff"
msgstr "登出"

#: close.php:57
msgid "Ending session..."
msgstr "結束會話..."

#: close.php:61
#: close.php:57
msgid "Has happened an error when closing the session."
msgstr "關閉會話時發生錯誤."

#: comments.php:74
#: comments.php:67
msgid "comments"
msgstr "評論"

#: comments.php:110
#: comments.php:98
msgid "Manage comments"
msgstr "管理評論"

#: comments.php:112
#: comments.php:100
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: comments.php:113
#: comments.php:101
msgid "List"
msgstr "列表"

#: comments.php:119
#: comments.php:107
msgid "The comment has been eliminated successfully."
msgstr "成功刪除評論."

#: comments.php:122
#: comments.php:110
msgid "The post has NOT been eliminated."
msgstr "日誌未能刪除."

#: comments.php:128
#: comments.php:116
msgid "The comment has been modified successfully."
msgstr "成功修改評論."

#: comments.php:131
#: comments.php:119
msgid "The post has NOT been modified."
msgstr "日誌未能修改."

#: index.php:104
#: index.php:97
msgid "control panel"
msgstr "控制面板"

#: index.php:153
#: bm.php:122
#: index.php:131
msgid "New Post"
msgstr "新日誌"

#: index.php:154
#: index.php:132
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: index.php:155
#: index.php:133
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: index.php:156
#: bm.php:138
#: index.php:134
msgid "Link"
msgstr "鏈接"

#: index.php:157
#: bm.php:148
#: index.php:135
msgid "Audio"
msgstr "音頻"

#: index.php:158
#: bm.php:143
#: index.php:136
msgid "Video"
msgstr "視頻"

#: index.php:159
#: bm.php:133
#: index.php:137
msgid "Picture"
msgstr "圖像"

#: index.php:160
#: bm.php:128
#: index.php:138
msgid "Regular"
msgstr "規則"

#: index.php:167
#: index.php:145
msgid "A new gelato version has been released and is ready <a href=\"http://www.gelatocms.com/\">for download</a>."
msgstr "新版本發布,請<a href=\"http://www.gelatocms.com/\">下載</a>."

#: index.php:172
#: index.php:150
msgid "The post has been eliminated successfully."
msgstr "成功刪除日誌."

#: index.php:178
#: index.php:156
msgid "The post has been modified successfully."
msgstr "成功修改日誌."

#: index.php:184
#: index.php:162
msgid "The post has been added successfully."
msgstr "成功添加日誌."

#: index.php:190
#: index.php:168
msgid "Error on the database server:"
msgstr "數據庫出錯:"

#: index.php:196
#: index.php:174
msgid "Not an MP3 file or an upload problem."
msgstr "不是一個MP3文件.有可能是上傳出錯"

#: index.php:202
#: index.php:180
msgid "Not a photo file or an upload problem."
msgstr "不是一個圖像文件.有可能是上傳出錯"

#: index.php:305
#: bm.php:203
#: index.php:285
msgid "syntax is supported."
msgstr "支持語法."

#: index.php:322
#: options.php:100
#: settings.php:73
#: feeds.php:92
#: index.php:304
#: options.php:102
#: settings.php:64
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: index.php:324
#: index.php:307
msgid "Comments"
msgstr "評論"

#: index.php:428
#: index.php:415
msgid "No posts in this tumblelog."
msgstr "暫無內容."

#: options.php:61
#: options.php:68
msgid "options"
msgstr "選項"

#: options.php:96
#: options.php:98
msgid "Tumblelog options"
msgstr "微型博客選項"

#: options.php:97
#: settings.php:71
#: user.php:81
#: feeds.php:91
#: options.php:99
#: settings.php:62
#: user.php:77
msgid "Post"
msgstr "日誌"

#: options.php:106
#: settings.php:80
#: options.php:107
#: settings.php:70
msgid "The configuration has been modified successfully."
msgstr "公共修改配置."

#: options.php:111
#: settings.php:85
#: options.php:112
#: settings.php:75
msgid "Error on the database server: "
msgstr "數據庫出錯: "

#: options.php:120
#: options.php:121
msgid "Rich text editor:"
msgstr "富文本編輯器r:"

#: options.php:122
#: options.php:128
#: options.php:134
#: options.php:123
#: options.php:129
#: options.php:135
#: options.php:206
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: options.php:123
#: options.php:129
#: options.php:135
#: options.php:124
#: options.php:130
#: options.php:136
#: options.php:207
msgid "Deactive"
msgstr "禁用"

#: options.php:126
#: options.php:127
msgid "URL friendly:"
msgstr "URL友好:"

#: options.php:132
#: options.php:133
msgid "Allow readers comments:"
msgstr "允許讀者評論:"

#: options.php:138
#: options.php:139
msgid "Time Offset:"
msgstr "時區:"

#: options.php:206
#: settings.php:129
#: user.php:139
#: options.php:230
#: settings.php:119
#: user.php:134
msgid "Modify"
msgstr "修改"

#: settings.php:35
#: settings.php:31
msgid "settings"
msgstr "設置"

#: settings.php:70
#: settings.php:61
msgid "Tumblelog configuration"
msgstr "微型博客配置"

#: settings.php:94
#: settings.php:84
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#: settings.php:96
#: settings.php:86
msgid "Description:"
msgstr "描述:"

#: settings.php:98
#: settings.php:88
msgid "Installation URL"
msgstr "安裝URL"

#: settings.php:100
#: settings.php:90
msgid "Post limit:"
msgstr "日誌限制:"

#: settings.php:102
#: settings.php:92
msgid "Language:"
msgstr "語言:"

#: settings.php:114
#: settings.php:104
msgid "Template:"
msgstr "模板:"

#: user.php:56
#: user.php:52
msgid "add user"
msgstr "添加用戶"

#: user.php:80
#: login.php:77
#: user.php:76
msgid "Start session"
msgstr "開始會話"

#: user.php:83
#: user.php:139
#: feeds.php:127
#: user.php:79
#: user.php:134
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: user.php:99
#: user.php:95
msgid "user:"
msgstr "用戶:"

#: user.php:115
#: user.php:110
msgid "password:"
msgstr "密碼:"

#: user.php:119
#: user.php:114
msgid "retype password:"
msgstr "教研密碼:"

#: user.php:123
#: user.php:118
msgid "name:"
msgstr "名字:"

#: user.php:127
#: user.php:122
msgid "e-mail:"
msgstr "郵件l:"

#: user.php:131
#: user.php:126
msgid "website:"
msgstr "主頁:"

#: user.php:135
#: user.php:130
msgid "about:"
msgstr "關於:"

#: login.php:35
msgid "login screen"
msgstr "登錄界面"

#: login.php:65
#: admin.php:51
#: comments.php:86
#: index.php:119
#: options.php:86
#: settings.php:49
#: user.php:64
msgid "Processing request&hellip;"
msgstr "進程請求&hellip;"

#: login.php:86
msgid "User:"
msgstr "用戶:"

#: login.php:88
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: login.php:90
msgid "Remember me:"
msgstr "記住我"

#: login.php:101
msgid "&nbsp;You must be registered to use gelato."
msgstr "&nbsp;您需要註冊才能使用gelato"

#: login.php:108
msgid "&nbsp;You must be logged on the system."
msgstr "&nbsp;您需要登錄。"

#: ajax.php:23
msgid "&nbsp;ending session&hellip;"
msgstr "&nbsp;結束會話&hellip;"

#: ajax.php:25
msgid "&nbsp;failure ending session&hellip;"
msgstr "&nbsp;結束會話失敗&hellip;"

#: bm.php:102
msgid "Must be a valid URL"
msgstr "必須是一個有效的URL"

#: bm.php:110
msgid "bookmarklet"
msgstr "書籤"

#: close.php:53
msgid "Ending session&hellip;"
msgstr "結束會話&hellip;"

#: feeds.php:27
msgid "Feed added"
msgstr "添加RSS源"

#: feeds.php:34
msgid "Feed deleted"
msgstr "刪除RSS源"

#: feeds.php:43
#: index.php:305
msgid "Feeds"
msgstr "源"

#: feeds.php:55
msgid "Feed Url:"
msgstr "源URL:"

#: feeds.php:55
msgid " username:"
msgstr "用戶名"

#: feeds.php:89
msgid "Configure your feeds"
msgstr "配置您的RSS源"

#: feeds.php:103
msgid "Import data from:"
msgstr "從導入數據:"

#: feeds.php:115
msgid "Import As:"
msgstr "導入為:"

#: feeds.php:117
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: feeds.php:118
msgid "Photos"
msgstr "圖片"

#: feeds.php:122
msgid "Feed Url (double check):"
msgstr "源URL(校驗):"

#: feeds.php:125
msgid "Show credits on each post?"
msgstr "每篇日誌顯示作者?"

#: feeds.php:138
#: feeds.php:140
msgid "Delete this Feed"
msgstr "刪除這個源"

#: feeds.php:138
msgid "Error updating"
msgstr "更新失敗"

#: feeds.php:140
msgid "Last update"
msgstr "最後更新"

#: feeds.php:140
msgid "Importing"
msgstr "導入"

#: index.php:287
msgid "add to gelato"
msgstr "添加到gelato"

#: options.php:204
msgid "Shorten long URLs:"
msgstr "縮短長URL:"

#: options.php:210
msgid "Import feeds every:"
msgstr "導入源頻率:"

#: options.php:213
#: options.php:214
#: options.php:215
#: options.php:216
#: options.php:217
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: options.php:218
msgid "hour"
msgstr "小時"

#: options.php:219
#: options.php:220
#: options.php:221
#: options.php:222
#: options.php:223
#: options.php:224
msgid "hours"
msgstr "小時"