# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sorbet cms 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-06 12:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:32-0600\n" "Last-Translator: Pecesama \n" "Language-Team: PT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: admin.php:28 #: admin.php:25 msgid "admin users" msgstr "gerenciar usuários" #: admin.php:52 #: comments.php:98 #: index.php:141 #: options.php:84 #: settings.php:58 #: user.php:68 msgid "Processing request..." msgstr "Processando requisições..." #: admin.php:55 #: close.php:39 #: comments.php:101 #: index.php:144 #: options.php:87 #: settings.php:61 #: user.php:71 #: login.php:68 #: admin.php:54 #: close.php:35 #: comments.php:89 #: feeds.php:81 #: index.php:122 #: options.php:89 #: settings.php:52 #: user.php:67 msgid "home" msgstr "início" #: admin.php:57 #: index.php:146 #: admin.php:56 #: index.php:124 msgid "View Tumblelog" msgstr "Visualizar Tumblelog" #: admin.php:58 #: index.php:147 #: admin.php:57 #: index.php:125 msgid "Log out" msgstr "Log out" #: admin.php:66 #: index.php:321 #: options.php:99 #: settings.php:74 #: admin.php:65 #: index.php:303 #: options.php:101 #: settings.php:65 msgid "Settings" msgstr "Preferências" #: admin.php:67 #: comments.php:111 #: index.php:325 #: admin.php:66 #: comments.php:99 #: index.php:308 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: admin.php:68 #: admin.php:67 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: admin.php:69 #: index.php:323 #: options.php:98 #: settings.php:72 #: user.php:82 #: admin.php:68 #: index.php:306 #: options.php:100 #: settings.php:63 #: user.php:78 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: admin.php:75 #: admin.php:74 msgid "The user has been added successfully." msgstr "O usuário foi adicionado com sucesso." #: admin.php:81 #: admin.php:80 msgid "The user has been eliminated successfully." msgstr "O usuário foi eliminado com sucesso." #: admin.php:87 #: admin.php:86 msgid "The user has been modified successfully." msgstr "O usuário foi modificado com sucesso." #: admin.php:93 #: ajax.php:36 #: admin.php:92 msgid "The username is not available." msgstr "Este nome de usuário não está disponível." #: admin.php:95 #: admin.php:94 msgid "Error on the database server:." msgstr "Erro no servidor de banco de dados:." #: admin.php:103 #: login.php:78 #: admin.php:102 msgid "Login" msgstr "Login" #: admin.php:104 #: admin.php:103 msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin.php:105 #: admin.php:104 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: admin.php:123 #: comments.php:113 #: user.php:83 #: admin.php:118 #: comments.php:101 #: user.php:79 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin.php:126 #: admin.php:119 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: admin.php:135 #: admin.php:128 msgid "No users available." msgstr "Não há usuários disponíveis." #: ajax.php:23 msgid " ending session..." msgstr " finalizando sessão..." #: ajax.php:25 msgid " failure ending session..." msgstr " falha ao finalizar sessão..." #: ajax.php:31 msgid "Required field cannot be left blank." msgstr "Campo obrigatório não pode ser deixado em branco." #: ajax.php:34 msgid "Username available." msgstr "Nome de usuário disponível." #: close.php:27 #: close.php:23 msgid "logout" msgstr "logout" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: index.php:146 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 #: login.php:70 #: close.php:37 #: comments.php:91 #: feeds.php:83 #: index.php:124 #: options.php:91 #: settings.php:54 #: user.php:69 msgid "Take me to the tumblelog" msgstr "Ir para o tumbelog" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 #: login.php:70 #: close.php:37 #: comments.php:91 #: feeds.php:83 #: options.php:91 #: settings.php:54 #: user.php:69 msgid "Back to the Tumblelog" msgstr "Voltar para o Tumblelog" #: close.php:48 #: close.php:44 msgid "Closing session" msgstr "Fechando sessão" #: close.php:49 #: close.php:45 msgid "logoff" msgstr "sair" #: close.php:57 msgid "Ending session..." msgstr "Terminando sessão..." #: close.php:61 #: close.php:57 msgid "Has happened an error when closing the session." msgstr "Ocorreu um erro ao fechar a sessão." #: comments.php:74 #: comments.php:67 msgid "comments" msgstr "comentários" #: comments.php:110 #: comments.php:98 msgid "Manage comments" msgstr "Gerenciar comentários" #: comments.php:112 #: comments.php:100 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: comments.php:113 #: comments.php:101 msgid "List" msgstr "Lista" #: comments.php:119 #: comments.php:107 msgid "The comment has been eliminated successfully." msgstr "O comentário foi apagado com sucesso." #: comments.php:122 #: comments.php:110 msgid "The post has NOT been eliminated." msgstr "O post não pôde ser deletado." #: comments.php:128 #: comments.php:116 msgid "The comment has been modified successfully." msgstr "O comentário foi editado com sucesso." #: comments.php:131 #: comments.php:119 msgid "The post has NOT been modified." msgstr "O post não pôde ser editado." #: index.php:104 #: index.php:97 msgid "control panel" msgstr "painel de controle" #: index.php:153 #: bm.php:122 #: index.php:131 msgid "New Post" msgstr "Novo Post" #: index.php:154 #: index.php:132 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: index.php:155 #: index.php:133 msgid "Quote" msgstr "Quote" #: index.php:156 #: bm.php:138 #: index.php:134 msgid "Link" msgstr "Link" #: index.php:157 #: bm.php:148 #: index.php:135 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: index.php:158 #: bm.php:143 #: index.php:136 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: index.php:159 #: bm.php:133 #: index.php:137 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: index.php:160 #: bm.php:128 #: index.php:138 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: index.php:167 #: index.php:145 msgid "A new version has been released and is ready for download." msgstr "Uma nova versão foi lançada e está disponível para download." #: index.php:172 #: index.php:150 msgid "The post has been eliminated successfully." msgstr "O post foi deletado com sucesso." #: index.php:178 #: index.php:156 msgid "The post has been modified successfully." msgstr "O post foi modificado com sucesso." #: index.php:184 #: index.php:162 msgid "The post has been added successfully." msgstr "O post foi adicionado com sucesso." #: index.php:190 #: index.php:168 msgid "Error on the database server:" msgstr "Erro no servidor de banco de dados:" #: index.php:196 #: index.php:174 msgid "Not an MP3 file or an upload problem." msgstr "Não é um arquivo MP3. Além disso, pode ter havido um problema ao fazer o upload do arquivo." #: index.php:202 #: index.php:180 msgid "Not a photo file or an upload problem." msgstr "Não é um arquivo de foto. Além disso, pode ter havido um problema ao fazer o upload do arquivo." #: index.php:305 #: bm.php:203 #: index.php:285 msgid "syntax is supported." msgstr "sintaxe aceita." #: index.php:322 #: options.php:100 #: settings.php:73 #: feeds.php:92 #: index.php:304 #: options.php:102 #: settings.php:64 msgid "Options" msgstr "Opções" #: index.php:324 #: index.php:307 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: index.php:428 #: index.php:415 msgid "No posts in this tumblelog." msgstr "Não há posts nesse tumblelog." #: options.php:61 #: options.php:68 msgid "options" msgstr "opções" #: options.php:96 #: options.php:98 msgid "Tumblelog options" msgstr "Opções do tumblelog" #: options.php:97 #: settings.php:71 #: user.php:81 #: feeds.php:91 #: options.php:99 #: settings.php:62 #: user.php:77 msgid "Post" msgstr "Post" #: options.php:106 #: settings.php:80 #: options.php:107 #: settings.php:70 msgid "The configuration has been modified successfully." msgstr "As configurações foram modificadas com sucesso." #: options.php:111 #: settings.php:85 #: options.php:112 #: settings.php:75 msgid "Error on the database server: " msgstr "Erro no servidor de banco de dados: " #: options.php:120 #: options.php:121 msgid "Rich text editor:" msgstr "Editor Rich Text:" #: options.php:122 #: options.php:128 #: options.php:134 #: options.php:123 #: options.php:129 #: options.php:135 #: options.php:206 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: options.php:123 #: options.php:129 #: options.php:135 #: options.php:124 #: options.php:130 #: options.php:136 #: options.php:207 msgid "Deactive" msgstr "Desativo" #: options.php:126 #: options.php:127 msgid "URL friendly:" msgstr "URL amigável:" #: options.php:132 #: options.php:133 msgid "Allow readers comments:" msgstr "Permitir comentários dos leitores:" #: options.php:138 #: options.php:139 msgid "Time Offset:" msgstr "Ajuste de hora:" #: options.php:206 #: settings.php:129 #: user.php:139 #: options.php:230 #: settings.php:119 #: user.php:134 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: settings.php:35 #: settings.php:31 msgid "settings" msgstr "configurações" #: settings.php:70 #: settings.php:61 msgid "Tumblelog configuration" msgstr "Configurações do tumblelog" #: settings.php:94 #: settings.php:84 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: settings.php:96 #: settings.php:86 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: settings.php:98 #: settings.php:88 msgid "Installation URL" msgstr "URL de instalação" #: settings.php:100 #: settings.php:90 msgid "Post limit:" msgstr "Limite de post:" #: settings.php:102 #: settings.php:92 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: settings.php:114 #: settings.php:104 msgid "Template:" msgstr "Modelo:" #: user.php:56 #: user.php:52 msgid "add user" msgstr "adicionar usuário" #: user.php:80 #: login.php:77 #: user.php:76 msgid "Start session" msgstr "Iniciar sessão" #: user.php:83 #: user.php:139 #: feeds.php:127 #: user.php:79 #: user.php:134 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: user.php:99 #: user.php:95 msgid "user:" msgstr "usuário:" #: user.php:115 #: user.php:110 msgid "password:" msgstr "senha:" #: user.php:119 #: user.php:114 msgid "retype password:" msgstr "redigite a senha:" #: user.php:123 #: user.php:118 msgid "name:" msgstr "nome:" #: user.php:127 #: user.php:122 msgid "e-mail:" msgstr "e-mail:" #: user.php:131 #: user.php:126 msgid "website:" msgstr "website:" #: user.php:135 #: user.php:130 msgid "about:" msgstr "sobre:" #: login.php:35 msgid "login screen" msgstr "tela de login" #: login.php:65 #: admin.php:51 #: comments.php:86 #: index.php:119 #: options.php:86 #: settings.php:49 #: user.php:64 msgid "Processing request…" msgstr "Processando …" #: login.php:86 msgid "User:" msgstr "Usuário: " #: login.php:88 msgid "Password:" msgstr "Senha: " #: login.php:90 msgid "Remember me:" msgstr "Lembrar de mim: " #: login.php:101 msgid " You must be registered to use sorbet." msgstr "  Você deve ser um usuário registrado para usar o sorbet." #: login.php:108 msgid " You must be logged on the system." msgstr "  Você precisa efetuar login no sistema." #: ajax.php:23 msgid " ending session…" msgstr "  finalizando sessão…" #: ajax.php:25 msgid " failure ending session…" msgstr " falha ao finalizar a sessão…" #: bm.php:102 msgid "Must be a valid URL" msgstr "Deve ser um endereço (URL) válido" #: bm.php:110 msgid "bookmarklet" msgstr "bookmarklet" #: close.php:53 msgid "Ending session…" msgstr "Finalizando sessão…" #: feeds.php:27 msgid "Feed added" msgstr "Feed adicionado" #: feeds.php:34 msgid "Feed deleted" msgstr "Feed apagado" #: feeds.php:43 #: index.php:305 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: feeds.php:55 msgid "Feed Url:" msgstr "URL do feed:" #: feeds.php:55 msgid " username:" msgstr "usuário:" #: feeds.php:89 msgid "Configure your feeds" msgstr "Configure seus feeds" #: feeds.php:103 msgid "Import data from:" msgstr "Importar dados de:" #: feeds.php:115 msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" #: feeds.php:117 msgid "Text" msgstr "Texto" #: feeds.php:118 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: feeds.php:122 msgid "Feed Url (double check):" msgstr "Endereço (URL) de feed (verifique duas vezes):" #: feeds.php:125 msgid "Show credits on each post?" msgstr "Exibir créditos em cada post?" #: feeds.php:138 #: feeds.php:140 msgid "Delete this Feed" msgstr "Apagar este feed" #: feeds.php:138 msgid "Error updating" msgstr "Erro ao atualizar" #: feeds.php:140 msgid "Last update" msgstr "Última atualização" #: feeds.php:140 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: index.php:287 msgid "add to sorbet" msgstr "adicionar ao sorbet" #: options.php:204 msgid "Shorten long URLs:" msgstr "Encurtar URLs longas:" #: options.php:210 msgid "Import feeds every:" msgstr "Importar feeds todo(a):" #: options.php:213 #: options.php:214 #: options.php:215 #: options.php:216 #: options.php:217 msgid "minutes" msgstr "minuto" #: options.php:218 msgid "hour" msgstr "hora" #: options.php:219 #: options.php:220 #: options.php:221 #: options.php:222 #: options.php:223 #: options.php:224 msgid "hours" msgstr "horas"