# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gelato cms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-29 22:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:32-0600\n" "Last-Translator: Pedro Santana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: admin.php:28 msgid "admin users" msgstr "administrar usuarios" #: admin.php:52 #: comments.php:98 #: index.php:141 #: options.php:84 #: settings.php:58 #: user.php:68 msgid "Processing request..." msgstr "Procesando solicitud..." #: admin.php:55 #: close.php:39 #: comments.php:101 #: index.php:144 #: options.php:87 #: settings.php:61 #: user.php:71 msgid "home" msgstr "inicio" #: admin.php:57 #: index.php:146 msgid "View Tumblelog" msgstr "Ver tumblelog" #: admin.php:58 #: index.php:147 msgid "Log out" msgstr "Terminar sesión" #: admin.php:66 #: index.php:321 #: options.php:99 #: settings.php:74 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: admin.php:67 #: comments.php:111 #: index.php:325 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: admin.php:68 msgid "Add user" msgstr "Agregar usuario" #: admin.php:69 #: index.php:323 #: options.php:98 #: settings.php:72 #: user.php:82 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: admin.php:75 msgid "The user has been added successfully." msgstr "El usuario ha sido agregado exitosamente." #: admin.php:81 msgid "The user has been eliminated successfully." msgstr "El usuario ha sido eliminado exitosamente." #: admin.php:87 msgid "The user has been modified successfully." msgstr "El usuario ha sido modificado exitosamente." #: admin.php:93 #: ajax.php:36 msgid "The username is not available." msgstr "El usuario no está disponible." #: admin.php:95 msgid "Error on the database server:." msgstr "Error en el servidor de base de datos:." #: admin.php:103 msgid "Login" msgstr "Usuario" #: admin.php:104 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin.php:105 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin.php:123 #: comments.php:113 #: user.php:83 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin.php:126 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: admin.php:135 msgid "No users available." msgstr "No se encontraron usuarios." #: ajax.php:23 msgid " ending session..." msgstr " terminando sesión..." #: ajax.php:25 msgid " failure ending session..." msgstr " error al terminar la sesión..." #: ajax.php:31 msgid "Required field cannot be left blank." msgstr "El campo requerido no puede estar en blanco." #: ajax.php:34 msgid "Username available." msgstr "Usuario disponible." #: close.php:27 msgid "logout" msgstr "salir" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: index.php:146 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 msgid "Take me to the tumblelog" msgstr "Página principal" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 msgid "Back to the Tumblelog" msgstr "Volver al Tumblelog" #: close.php:48 msgid "Closing session" msgstr "Cerrando sesión" #: close.php:49 msgid "logoff" msgstr "salir" #: close.php:57 msgid "Ending session..." msgstr "Cerrando sesión..." #: close.php:61 msgid "Has happened an error when closing the session." msgstr "Hubo un error al cerrar la sesión." #: comments.php:74 msgid "comments" msgstr "comentarios" #: comments.php:110 msgid "Manage comments" msgstr "Administrar comentarios" #: comments.php:112 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: comments.php:113 msgid "List" msgstr "Lista" #: comments.php:119 msgid "The comment has been eliminated successfully." msgstr "El comentario ha sido borrado con éxito." #: comments.php:122 msgid "The post has NOT been eliminated." msgstr "Error al borrar la entrada." #: comments.php:128 msgid "The comment has been modified successfully." msgstr "El comentario ha sido modificado con éxito." #: comments.php:131 msgid "The post has NOT been modified." msgstr "Error al modificar la entrada." #: index.php:104 msgid "control panel" msgstr "panel de control" #: index.php:153 msgid "New Post" msgstr "Nueva Entrada" #: index.php:154 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: index.php:155 msgid "Quote" msgstr "Frase" #: index.php:156 msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: index.php:157 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: index.php:158 msgid "Video" msgstr "Video" #: index.php:159 msgid "Picture" msgstr "Foto" #: index.php:160 msgid "Regular" msgstr "Texto" #: index.php:167 msgid "A new gelato version has been released and is ready for download." msgstr "Se encuentra disponible una versión más reciente de Gelato y está lista para descargar." #: index.php:172 msgid "The post has been eliminated successfully." msgstr "La entrada fue eliminada exitosamente." #: index.php:178 msgid "The post has been modified successfully." msgstr "La entrada fue modificada exitosamente." #: index.php:184 msgid "The post has been added successfully." msgstr "La entrada fue agregada exitosamente." #: index.php:190 msgid "Error on the database server:" msgstr "Error en el servidor de base de datos:" #: index.php:196 msgid "Not an MP3 file or an upload problem." msgstr "No es un archivo MP3 válido o hubo un error al cargar." #: index.php:202 msgid "Not a photo file or an upload problem." msgstr "No es un archivo de imágen válido o hubo un error al cargar." #: index.php:305 msgid "syntax is supported." msgstr "sintaxis soportada." #: index.php:322 #: options.php:100 #: settings.php:73 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: index.php:324 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: index.php:428 msgid "No posts in this tumblelog." msgstr "No hay entradas en este Tumblelog" #: options.php:61 msgid "options" msgstr "opciones" #: options.php:96 msgid "Tumblelog options" msgstr "Opciones del Tumblelog" #: options.php:97 #: settings.php:71 #: user.php:81 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: options.php:106 #: settings.php:80 msgid "The configuration has been modified successfully." msgstr "La configuración ha sido modificada exitosamente." #: options.php:111 #: settings.php:85 msgid "Error on the database server: " msgstr "Error en el servidor de base de datos:" #: options.php:120 msgid "Rich text editor:" msgstr "Editor de texto:" #: options.php:122 #: options.php:128 #: options.php:134 msgid "Active" msgstr "Active" #: options.php:123 #: options.php:129 #: options.php:135 msgid "Deactive" msgstr "Desactivado" #: options.php:126 msgid "URL friendly:" msgstr "Url amistosa:" #: options.php:132 msgid "Allow readers comments:" msgstr "Permitir comentarios de los lectores:" #: options.php:138 msgid "Time Offset:" msgstr "Huso Horario:" #: options.php:206 #: settings.php:129 #: user.php:139 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: settings.php:35 msgid "settings" msgstr "opciones" #: settings.php:70 msgid "Tumblelog configuration" msgstr "Configuración del Tumblelog" #: settings.php:94 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: settings.php:96 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: settings.php:98 msgid "Installation URL" msgstr "URL de instalación" #: settings.php:100 msgid "Post limit:" msgstr "Límite de entradas:" #: settings.php:102 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: settings.php:114 msgid "Template:" msgstr "Template:" #: user.php:56 msgid "add user" msgstr "agregar usuario" #: user.php:80 msgid "Start session" msgstr "Iniciar sesión" #: user.php:83 #: user.php:139 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: user.php:99 msgid "user:" msgstr "usuario:" #: user.php:115 msgid "password:" msgstr "contraseña:" #: user.php:119 msgid "retype password:" msgstr "confirmar contraseña:" #: user.php:123 msgid "name:" msgstr "nombre:" #: user.php:127 msgid "e-mail:" msgstr "e-mail:" #: user.php:131 msgid "website:" msgstr "sitio web:" #: user.php:135 msgid "about:" msgstr "acerca de:"