# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gelato cms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-29 22:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:29-0600\n" "Last-Translator: Pedro Santana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: admin.php:28 msgid "admin users" msgstr "gerenciar usuários" #: admin.php:52 #: comments.php:98 #: index.php:141 #: options.php:84 #: settings.php:58 #: user.php:68 msgid "Processing request..." msgstr "Processando requisições..." #: admin.php:55 #: close.php:39 #: comments.php:101 #: index.php:144 #: options.php:87 #: settings.php:61 #: user.php:71 msgid "home" msgstr "início" #: admin.php:57 #: index.php:146 msgid "View Tumblelog" msgstr "Visualizar Tumblelog" #: admin.php:58 #: index.php:147 msgid "Log out" msgstr "Log out" #: admin.php:66 #: index.php:321 #: options.php:99 #: settings.php:74 msgid "Settings" msgstr "Preferências" #: admin.php:67 #: comments.php:111 #: index.php:325 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: admin.php:68 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: admin.php:69 #: index.php:323 #: options.php:98 #: settings.php:72 #: user.php:82 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: admin.php:75 msgid "The user has been added successfully." msgstr "O usuário foi adicionado com sucesso." #: admin.php:81 msgid "The user has been eliminated successfully." msgstr "O usuário foi eliminado com sucesso." #: admin.php:87 msgid "The user has been modified successfully." msgstr "O usuário foi modificado com sucesso." #: admin.php:93 #: ajax.php:36 msgid "The username is not available." msgstr "Este nome de usuário não está disponível." #: admin.php:95 msgid "Error on the database server:." msgstr "Erro no servidor de banco de dados:." #: admin.php:103 msgid "Login" msgstr "Login" #: admin.php:104 msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin.php:105 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: admin.php:123 #: comments.php:113 #: user.php:83 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin.php:126 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: admin.php:135 msgid "No users available." msgstr "Não há usuários disponíveis." #: ajax.php:23 msgid " ending session..." msgstr " finalizando sessão..." #: ajax.php:25 msgid " failure ending session..." msgstr " falha ao finalizar sessão..." #: ajax.php:31 msgid "Required field cannot be left blank." msgstr "Campo obrigatório não pode ser deixado em branco." #: ajax.php:34 msgid "Username available." msgstr "Nome de usuário disponível." #: close.php:27 msgid "logout" msgstr "logout" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: index.php:146 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 msgid "Take me to the tumblelog" msgstr "Ir para o tumbelog" #: close.php:41 #: comments.php:103 #: options.php:89 #: settings.php:63 #: user.php:73 msgid "Back to the Tumblelog" msgstr "Voltar para o Tumblelog" #: close.php:48 msgid "Closing session" msgstr "Fechando sessão" #: close.php:49 msgid "logoff" msgstr "sair" #: close.php:57 msgid "Ending session..." msgstr "Terminando sessão..." #: close.php:61 msgid "Has happened an error when closing the session." msgstr "Ocorreu um erro ao fechar a sessão." #: comments.php:74 msgid "comments" msgstr "comentários" #: comments.php:110 msgid "Manage comments" msgstr "Gerenciar comentários" #: comments.php:112 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: comments.php:113 msgid "List" msgstr "Lista" #: comments.php:119 msgid "The comment has been eliminated successfully." msgstr "O comentário foi apagado com sucesso." #: comments.php:122 msgid "The post has NOT been eliminated." msgstr "O post não pôde ser deletado." #: comments.php:128 msgid "The comment has been modified successfully." msgstr "O comentário foi editado com sucesso." #: comments.php:131 msgid "The post has NOT been modified." msgstr "O post não pôde ser editado." #: index.php:104 msgid "control panel" msgstr "painel de controle" #: index.php:153 msgid "New Post" msgstr "Novo Post" #: index.php:154 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: index.php:155 msgid "Quote" msgstr "Quote" #: index.php:156 msgid "Link" msgstr "Link" #: index.php:157 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: index.php:158 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: index.php:159 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: index.php:160 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: index.php:167 msgid "A new gelato version has been released and is ready for download." msgstr "Uma nova versão do gelato foi lançada e está disponível para download." #: index.php:172 msgid "The post has been eliminated successfully." msgstr "O post foi deletado com sucesso." #: index.php:178 msgid "The post has been modified successfully." msgstr "O post foi modificado com sucesso." #: index.php:184 msgid "The post has been added successfully." msgstr "O post foi adicionado com sucesso." #: index.php:190 msgid "Error on the database server:" msgstr "Erro no servidor de banco de dados:" #: index.php:196 msgid "Not an MP3 file or an upload problem." msgstr "Não é um arquivo MP3. Além disso, pode ter havido um problema ao fazer o upload do arquivo." #: index.php:202 msgid "Not a photo file or an upload problem." msgstr "Não é um arquivo de foto. Além disso, pode ter havido um problema ao fazer o upload do arquivo." #: index.php:305 msgid "syntax is supported." msgstr "sintaxe aceita." #: index.php:322 #: options.php:100 #: settings.php:73 msgid "Options" msgstr "Opções" #: index.php:324 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: index.php:428 msgid "No posts in this tumblelog." msgstr "Não há posts nesse tumblelog." #: options.php:61 msgid "options" msgstr "opções" #: options.php:96 msgid "Tumblelog options" msgstr "Opções do tumblelog" #: options.php:97 #: settings.php:71 #: user.php:81 msgid "Post" msgstr "Post" #: options.php:106 #: settings.php:80 msgid "The configuration has been modified successfully." msgstr "As configurações foram modificadas com sucesso." #: options.php:111 #: settings.php:85 msgid "Error on the database server: " msgstr "Erro no servidor de banco de dados: " #: options.php:120 msgid "Rich text editor:" msgstr "Editor Rich Text:" #: options.php:122 #: options.php:128 #: options.php:134 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: options.php:123 #: options.php:129 #: options.php:135 msgid "Deactive" msgstr "Desativo" #: options.php:126 msgid "URL friendly:" msgstr "URL amigável:" #: options.php:132 msgid "Allow readers comments:" msgstr "Permitir comentários dos leitores:" #: options.php:138 msgid "Time Offset:" msgstr "Ajuste de hora:" #: options.php:206 #: settings.php:129 #: user.php:139 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: settings.php:35 msgid "settings" msgstr "configurações" #: settings.php:70 msgid "Tumblelog configuration" msgstr "Configurações do tumblelog" #: settings.php:94 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: settings.php:96 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: settings.php:98 msgid "Installation URL" msgstr "URL de instalação" #: settings.php:100 msgid "Post limit:" msgstr "Limite de post:" #: settings.php:102 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: settings.php:114 msgid "Template:" msgstr "Modelo:" #: user.php:56 msgid "add user" msgstr "adicionar usuário" #: user.php:80 msgid "Start session" msgstr "Iniciar sessão" #: user.php:83 #: user.php:139 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: user.php:99 msgid "user:" msgstr "usuário:" #: user.php:115 msgid "password:" msgstr "senha:" #: user.php:119 msgid "retype password:" msgstr "redigite a senha:" #: user.php:123 msgid "name:" msgstr "nome:" #: user.php:127 msgid "e-mail:" msgstr "e-mail:" #: user.php:131 msgid "website:" msgstr "website:" #: user.php:135 msgid "about:" msgstr "sobre:"